华语老一辈的歌手,我们这代人都是听这帮人的歌声长大的。不是谁的歌迷。当然,我这种人不会为某棵树错过一片森林的,歌曲觉得只要好听就听了。希望所有拜某某为偶像的痴心歌迷们都学我啊。简单说说

周华健嗓音音色辨识度太高。纵观这十几年,选秀歌唱比赛类节目层出不穷。挑周华健模仿的不多,有一些,也是硬模仿他所谓独特的‘哭腔’唱法,不伦不类的东施效颦。不是说不好。因为这种后嗓音加高鼻音的哭腔唱的不好好难听啊。太做作就变成哭丧

周华健也有很多翻唱歌曲,比如让我欢喜让我忧,花心。原唱都是日本人。比较一下,虽有先入为主的感觉,也不得不说虽然各有特色,但不得不说周华健唱的真好!几年来也看见这个前辈频频参见一些综艺,能把别人的歌唱成像为他量嗓定做。例如中国好歌曲里唱苏晴的‘不客气’。不看现场录像和某些像忘词导致的破绽,以为是在录音棚录的,自带和声,宝刀未老啊。

如果说周华健自带和声,那么,张学友可谓自带混响。音色相比较周华健更圆浑,腔鼻共鸣式的冲气式唱法。模仿歌神的节目多了。模仿的像的,甚至唱出那种感觉的更甚之着亦有之。听过王祖蓝模仿歌神的一期节目,感觉那家伙实力不俗,虽然夸张过头,要不是个子磋,真有歌神的韵味。

张学友翻唱歌曲那就太多了,很多日本歌,安全地带里的玉置,还有谷村的很多歌。网络门路不多的年代,都是先听得歌神的粤语版再去搜索日语原唱。虽有先入为主,但也是不得不说各有特色,歌神唱出了歌神的感觉。唯独一首歌,早期翻唱的太阳星辰,日文原唱是德永英明的Birds,那个清亮豪迈的SA YO NA RA一喊出来比嗡在鼻子里面的 太 阳 星 辰要好的多啊。这还是先听过歌神的翻唱版再去听德永原唱后的感觉。这首歌可能更适合德永自己那副杨坤混合张信哲般的亮沙嗓的神韵。

所以个人意见,翻唱,不能翻唱一些个人特色十分鲜明的歌手和带有歌手特质的歌曲。就算再大牌,也可能一不小心变成车祸现场,比如张信哲和王菲合作的‘天下有情人’,无语。除非你自认为自身特色能压制原唱

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部