友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏_萨克斯曲友谊地久天长

音乐随享

第241期

友谊地久天长

原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。

Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。

这首歌名也被译为“过去的好时光”“一路平安”和“友谊万岁”等。在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来时的美好祝愿。

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

▼《魂断蓝桥》主题曲(英文版)

友谊天长地久萨克斯_萨克斯曲友谊地久天长_友谊地久天长萨克斯演奏

▼ 中国交响乐团合唱团演唱

友谊天长地久萨克斯_萨克斯曲友谊地久天长_友谊地久天长萨克斯演奏

▼ 宋祖英演唱

友谊地久天长宋祖英-【2009魅力·中国】中国北京鸟巢夏季音乐会CD2

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

▼ 黑鸭子组合演唱

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

友谊地久天长黑鸭子组合-伴你二十年5-外国经典专辑

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

▼ 萨克斯吹奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

友谊地久天长李广生-萨克斯专辑1

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

▼ 口琴吹奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

友谊地久天长杨乐-口琴

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

友谊地久天长

苏格兰民歌

搜集整理 罗伯特·彭斯(Robert Burns)

中文版

怎能忘记旧日朋友

心中能不怀想

旧日朋友岂能相忘

友谊地久天长

我们曾经终日游荡

在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛

到处奔波流浪

友谊万岁 朋友友谊万岁

举杯痛饮

同声歌唱友谊地久天长

同声歌唱友谊地久天长

我们也曾终日逍遥

荡桨在绿波上

但如今却劳燕分飞

远隔大海重洋

沙啦啦

沙啦啦

啊啊啊啊~~~~

沙巴巴

沙巴巴

啊啊啊啊~~~~

让我们亲密挽着手

情谊永不相忘

让我们来举杯畅饮

友谊地久天长

友谊永存 朋友 友谊永存

举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长

友谊永存 朋友 友谊永存

举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长

萨克斯曲友谊地久天长_友谊天长地久萨克斯_友谊地久天长萨克斯演奏

英文版

Should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

and auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet,

for auld lang syne.

And surely you'll buy your pint cup!

and surely I'll buy mine!

And we'll take a cup o' kindness yet,

for auld lang syne.

We two have run about the slopes,

and picked the dasies fine.

But we've wandered many a weary foot.

Since auld lang syne.

We two have paddled in the stream,

From morning sun till dine;

But seas between us broad have roared,

Since auld lang syne.

And there's a hand my trusty friend!

And give us a hand o' thine!

And we'll take a right good-will draught,

for auld lang syne.

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部