一些中文翻唱歌曲的原唱1、JeanJacquesGoldmanCommeToiCommeToi是林志炫《散了吧》的法语原版。JeanJacquesGoldman是法国家喻户晓的著名音乐人,为CelionDion等大牌歌手作曲。他经历了从偶像歌手到著名音乐制作人的历程。从80年代初的乐队成员到三人组合再到80年代后期的成功单飞,伴随他的是45场巡回演出,经典的专辑和狂热的歌迷。法语流行乐的常青树树立了一个标志,被后来的歌手们不断地重复和效仿。他的那首commetoi,也被台湾的林志炫在97年翻唱成“散了吧”。Luc在2000年偶然间从nostalgie电台里听到这首歌,竟成了我和j-jGoldman的首次接触。2、OhTaeHo歌名不详一首真正的原唱,姜育恒翻唱叫《最爱的人》,谭咏麟翻唱的粤语版叫《情凭谁来定错对》,国语版叫《情深无怨》,但这才是原唱。在谭咏麟94年的专辑《梦幻的笑容》中的优秀作品仍然是他的慢歌,这在他后来的专辑中成了一个很大的缺憾。专辑的第二首歌曲是谭咏麟个人非常喜欢的作品,在那之后每次演唱会上,他都会单独演唱这首歌。这首歌翻唱自韩国已故著名歌星OhTaeHo创作并演唱的遗作,这首作品的曲谱是在整理OhTaeHo的遗物时发现的,后来经由谭咏麟本人填词翻唱,不想竟成了这位歌手的代表作,这段经历更给这首歌以传奇色彩。

这个歌手可以说是个浪荡子吧,烟酒无度不说,个人生活上也极其颓废。不幸罹换艾滋病。这首歌就是在他即将去世前录制的。此人在韩国歌界十分了得。可惜了。你听出他的声嘶力竭了吗?你听出他对生命的留恋和对生活的渴求了吗?这是个真性情的男人。听到这首歌是好多好多年前了,那时候还没有韩流。大陆流行歌坛也不过刚刚有点红火。这是我接触到的第一首韩国歌曲。听后除了喜欢外,也感慨良多。想想我们这个泱泱大国,到处是小情小调和意识形态的应景之作。哪里找得出这样真性情的,用生命去歌唱的歌者。即使发展到现在,又有几人。3、Modern-TalkingBrotherLouie林珊珊翻唱的粤语版叫《连锁反应》,邓洁仪翻唱的国语版叫《路灯下的小姑娘》,歌比较老了,相信大家都很熟悉。这首歌实在是太有名了,以至于被50多种语言翻唱,都还记得“在一盏路灯的下面,有一个小姑娘在哭泣....亲爱的,小妹妹,不要不要哭泣...”吧。这个是原唱版本,ModernTalking是两人的德国Pop组合,在80年代中后期红遍世界,留下BrotherLouie,AtlantisCalling,CheriCheriLady,You'reMyHeart,You'reMySoul这些经典,AtlantisYou'reMyHeart,You'reMySoul都收录在了当年的《猛士》和《荷4、BoneyRasputin记得歌词怎么唱的吗?“我的心上人,请你不要走,音乐正悠扬,鼓声伴着好节奏„„”记不得是何时听高凌风的《心上人》了。

前西德的波尼M(Boney演唱组是七八十年代十分受人瞩目的一个演唱组,乐队成员来自四面八方,有的来自西印度群岛,有的来自牙买加。制作人是弗朗可.菲林(FrankFariam)。1977年他们以一曲“DaddyCool”红极一时,从欧洲演出到美国。由于他们身上特有的迪斯科韵味,又正好赶上当时美国风行迪斯科热潮,因而大受欢迎。他们擅长将一些老歌改编成迪斯科节奏的舞曲,而给他们改编的老歌总是别具一格,重放异彩,一下成为热门歌曲,令歌迷拍案叫绝。《巴比伦河》、《梦中的妈妈》„„如今是不是已经被认为是“老年迪斯科”用曲了呢?但一定会有人怀念它们的,我想。粤语版即张学友的《李香兰》。国语版却有两个,分别是张学友的《秋意浓》和张立基的《一生梦已远》。自从“九一八”事变爆发,日本占领东三省后,中国电影也因此产生了一个怪胎———日本占领当局直接操纵与控制下的沦陷区电影。历史常常使人变得尴尬,也会给处于历史漩涡中的个人带来撕心裂肺的痛苦。李香兰的经历是独特的,原名山口淑子的她生于中国,并认了两个上层人物作义父,因此具有两个随义父的中国名字:李香兰和潘淑华,后来她成了日本人一手制造的伪中国演员,成为日本方面所需要的伪满、中国的对日亲善使者,她拍摄了“满映”时期的许多电影,她演唱的《夜来香》也曾红遍大江南北,是当时电影界和音乐界都分外耀眼的明星。

然而她仿佛一个被摆布的骗局,日本当局需要李香兰,并且制造和利用了她。作为歌影双栖艺人,李香兰在《万世流芳》中因扮演林则徐女儿名噪一时。但真正的“红火”,却是在日本东京日剧场演出之后。以至于此后还参演了好莱坞的众多电影,以及百老汇歌剧,很快,香港电影公司也发出邀请。在合作期间,李香兰拍了好几部电影,如《金瓶梅》、《一夜风流》和《神秘美人》等,这些影片的插曲全由她亲自演唱并灌录成唱片。李香兰歌声婉转动人,歌唱造诣高深,从早期在上海至后期于香港灌录过的歌曲,均让歌迷眷恋不已。比如《夜来香》、《卖糖歌》、《戒烟歌》、《何日君再来》和《海燕》等,均被华语流行歌曲史奉为经典名作。也许正是这种根深蒂固的缘由,使得相关的文化一直这首玉置浩二谱曲、周礼茂作词的《李香兰》,单从字面上看,自然看不出什么名堂。表达了歌者对她的思念、爱慕与神往。但与历史联系在一起,其中的腐蚀性就不言而喻了。作为歌曲灵魂的诠释者,玉置浩二自然起到了至关重要的作用。而玉置浩二的身份,却是日本最杰出的乐队——安全地带的灵魂人物。据悉,张学友的《月半弯》、《李香兰》、《沉默的眼睛》,陈百强的《细想》、《冷风中》等歌曲均出自玉置浩二的笔下。

这似乎是目前香港歌坛还流行的一种做法,即借用日本的歌谱,自己人填词。只要旋律好,全然不顾其真实内涵无独有偶,周华健演唱的《花心》有着同样的历史背景。据“九一八战争研究会”提供的资料显示,日本的电影《山丹之塔》记载并美化了日本法西斯分子在1945年反抗美军的历史。日本作曲家喜纳昌吉根据冲绳民谣为该电影谱写主题曲。而我国台湾的词人厉曼婷为其填词,即《花心》。歌曲表达了对“花”的留恋、珍惜与爱慕,希望能与“花”牵手、同行。周华健将此唱得大红大紫,并成为其歌唱生涯的始终保持曲目。5、JoanJettHateMyselfLovingYou大家可能都听过刘德华的《我恨我痴心》,但很少有人知道这首歌是刘翻唱的JoanJettHateMyselfLovingYou》。两者比起来还是原版的更中意,也建议大家多听听原创音乐感受一下摇滚的魅力.她玩的是简单而纯粹的摇滚乐,她从不把自己的性别当一回事,她是几代摇滚女性的偶像。Jett的音乐最明显的标志就是雪崩一样的音量和音乐中无法抵抗的引人入胜的细节,theRollingStones一样精力充沛的形象和节奏,AC/DC一样强大的和弦演奏。她坚持摇滚乐的传统,但也不断有所突破——她玩的是经典的三和弦rockroll,然而她也喜欢某些被认为是垃圾的东西(比如GaryGlitter)。

从他的第一支乐队theRunaways 到他在八十年代的 金曲机器合作者the Blackhearts 直至她在九十年代出人意料的成功复出,她的音乐从未改 变过,她用这种方式保证音乐的品质,并用这种方式创造了经典“I Love Rock-n-Roll”。 6、Fool's Garden LemonTree 不知大家是否还记得几年前台湾女歌手苏慧伦唱红过一首名为“Lemon Tree”(柠檬树) 的翻唱歌曲,此曲原唱者便是一支名不见经传的德国乐队 Fool's Garden 。在苏慧伦的大力 宣传下,该乐队在东南亚的知名度迅速提高,并在那以后不久在东南亚举办了演唱会。 7、Whigfield You只知道这首曲子的名字应该叫做“Close You”,前两年田震曾经唱过一个口水的8、Mary Macgregor TornBetween Two Lovers 七七年美国榜冠军情歌,民谣女歌手一鸣惊人贴切诠释三角难题。Mary Mcgregor 是70 年代较有名的民谣女歌手,此曲乃当年冠军歌曲是电影《两人之间》的主题,非常的有味道, 绝对必下! 王非翻唱为《中间人》,个人感觉还是原唱功力更高一等。

それが大事李克勤的《红日》红遍了大江南北,又有谁知道立川俊之的《それが大事》是一首怎样 的歌呢?我们可以从来不知道有《それが大事》,可我们照样可以被《红日》的激情感动,甚 至可以认为,李克勤就是《红日》原曲的作者,或者,至少可以以为,《红日》是一首中国的 当然可以,这并没有什么问题,我们可以以为很多事情。我们可以以为《每天爱你多一些》是中国的歌,也可以以为《飘雪》是中国音乐人的杰作,也可以为《我只在乎你》的美 妙旋律而感叹中国音乐人士的天才。于是我们就会以为,中国乐坛真的可以和日本韩国,甚 至欧美平起平坐了。 立川俊之是“大事MAN”组合中的灵魂人物。1991 年,凭借这首“それが大事”风头一 时无俩。拿奖拿到手软。不过,5 年之后,由于“成员之间的音乐理念不同”,乐队进入了“休 眠期”。现在很难看到他们的消息了。 10、Laura Branigan SelfControl 这一首恐怕知道的人很少了,记得大约是85 年左右吧,某个上海或者广东的歌手曾经比 较多产,几乎所有的歌都是外国歌曲重新填词,然后奶声奶气的唱出来,因为都是外国名作, 旋律都还可以,可惜被他的唱腔给糟蹋了,说远了,有一首叫做《季候风》的,有人有印象 吗?周峰演唱的“季候风,季候风,吹到西,吹到东,越过山,越过大海...”,还有个版本 是女声的“一个你,多么美丽,就让我,难忘记,不知道你在哪里?...” Self Control 源自意大利民歌,很多歌手唱过。

Laura Branigan 演唱的非常出色。非常 的遗憾,Laura Branigan 于上月26 日因脑瘤在睡梦中去世„„ 11、Dschinghis Khan DschinghisKhan 82,83 年左右,家喻户晓的一首歌,张蔷演唱,“成、成、成吉思汗,有魅力,有魄力, 有智慧,异常英勇 成、成....”。最近忽然找到了原唱,曲名居然就是成吉思汗,乐队也叫成 吉思汗,不过没来得及仔细去了解这个乐队(似乎在日本比较有人气),看歌词不是英文,希 望你们能够看懂。 1988 年一向标榜原创音乐的飞碟公司在忍受不了生意冷清市场下终于开戒并翻唱成风, 最成功的便是在年底推出了全盘模仿自日本少男偶像团体少年队的小虎队,以「青苹果乐园」 一曲掠夺了一大片尚未被开发的真空地带,小虎队这一成功引一阵跟风龙龙三人组、滚石小 子、少女队纷纷出笼只是这些缺乏先机的团体大都出过一张专集后就不见踪影了! 13、チアゲ&飞鸟 在1978年,日本福冈县的两个20 岁的小伙子拆田秀之和宫崎重明组成了一队名叫『チ アゲ&飞鸟』的组合,后来为了书写方便,便改为『Chage Aska』。「Chage」是柴田的日语罗马拼音读法,在台湾、香港、以及大陆几年前出的杂志均译成「恰克」;「Aska」的意思是 飞鸟,宫崎很喜欢日本古代「飞鸟时期」的文化,因而选取了这样的名字。因为他们实在是

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部