送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1915年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。

①中音萨克斯用谱

童年的笛谱配歌词_唱笛谱_笑八仙笛谱

唱笛谱_笑八仙笛谱_童年的笛谱配歌词

买萨克斯笛头哨片请找下面蟹老板,价格优质量好~

唱笛谱_童年的笛谱配歌词_笑八仙笛谱

②长笛用谱

童年的笛谱配歌词_笑八仙笛谱_唱笛谱

笑八仙笛谱_童年的笛谱配歌词_唱笛谱

《旅愁》日文原版歌词

更け行く、秋の夜(よ)、旅の空の

侘しき思いに、一人悩む

恋しや故郷、懐かし父母

梦路に辿るは、故郷(さと)の家路(いえち)

更け行く、秋の夜、旅の空の

侘しき思いに、一人悩む

窓打つ岚に、梦も破れ

遥けき彼方に、心迷う

恋しや故郷、懐かし父母

思いに浮かぶは、杜(もり)の木(こ)ずえ

窓打つ岚に、梦も破れ

遥けき彼方に、心迷う

《旅愁》——犬童球溪

西风起,秋渐深,秋容动客心。独自惆怅叹飘零,寒光照孤影。

忆故土,思故人,高堂念双亲。乡路迢迢何处寻,觉来归梦新。

A Traveller's Sorrow

The west wind has started up

And the sombre hue of autumn deepens

Autumn shades make of my heart an outsider

Solitary, I sigh for my wanderer's fate

Cold light dances with my single shadow

Remembering homeland

Missing my old kin

Thinking of my parents under the family roof

Can I find that homewards journey so remote

Waking from dreams, homecoming dream is still fresh

有心唱歌歌无闻,无意填词词醉心

只因偶识李君子,惹得痴人吟到今

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部