1945年,匈牙利籍法国作曲家约瑟夫·寇斯玛(Joseph Kosma)在法国创作了香颂《秋叶》(法语:Les Feuilles mortes,意为:The Dead Leaves),词作者是法国超现实主义诗人雅克•普雷维尔(Jacques Prévert)。
到了1947年,美国创作人强尼·莫瑟(Johnny Mercer)为这首歌填了英文歌词。后来,这首歌曲逐渐在英法双语领域成为流行歌曲和爵士歌曲的标杆之作,很多歌手翻唱过这首歌。
《秋叶》中英文歌词:
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
I see your lips,the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
Since you went away the days grow long
因为你走了,日子变得如此漫长
And soon I'll hear old winter's song
而我又将听到那古老的冬日的歌
But I miss you most of all,my darling
我是多么地思念着你,我亲爱的
When autumn leaves start to fall
在这秋叶纷纷落下的季节
I see your lips,the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
Since you went away the days grow long
因为你走了,日子变得如此漫长
And soon I'll hear old winter's song
而我又将听到那古老的冬日的歌
But I miss you most of all,my darling
我是多么地思念着你,我亲爱的
When autumn leaves start to fall
在这秋叶纷纷落下的季节
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
I see your lips,the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
I see your lips,the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手