《Auld lang syne》

这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的《Auld lang syne》是一首全世界广为流传的苏格兰民歌,每一个国家几乎都有不同语言的翻唱版本,在国内,我们普遍把它翻译为《友谊天长地久》。

说起这首曲子,想必很多人感慨万千吧,《友谊天长地久》是《魂断蓝桥》电影主题曲,精美的画面,优美的旋律令人至今难以忘怀。

萨克斯曲友谊地久天长_友谊地久天长萨克斯演奏_萨克斯友谊地久天长独奏完整版

大学时期,因为艺术赏析课程有幸观影《魂断蓝桥》而首次听到这首歌曲,震撼人心,经久不息,这首曲子它带给我的感受是无尽的伤感...,因为,它倾诉出了一个亘古不变的真理,世界上一切美好,都将“无可奈何花落去”,包括生命,爱情,友谊....

可以说,《魂断蓝桥》用它作主题曲后更把它推向世界各地,使它家喻户晓,传唱于全球。这首歌歌唱人类最美好的事物之一--友谊。

友谊地久天长萨克斯演奏_萨克斯曲友谊地久天长_萨克斯友谊地久天长独奏完整版

萨克斯曲友谊地久天长_萨克斯友谊地久天长独奏完整版_友谊地久天长萨克斯演奏

萨克斯曲友谊地久天长_萨克斯友谊地久天长独奏完整版_友谊地久天长萨克斯演奏

随着人们年龄的增长,生活中的各种艰辛尽已尝遍,人们四处奔波,疲惫不堪,有的甚至远隔重洋。想一想过去的好时光,这种想象、回忆本身便是一种享受。这首歌令人产生一种怀旧感。但伤感过后,人们更加珍视现在和将来,更知友谊在人生中的作用。

萨克斯《友谊天长地久》演奏

▽▽▽

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部