小提琴:杜玄
大提琴:亚历山大-沃尔波夫
钢琴:武晓锋
萨克斯《莫斯科郊外的晚上》
莫斯科郊外的晚上,又称莫斯科之夜。作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作。1957年在第6届世界青年联欢节上夺得了金奖,成为苏联经典歌曲。这首歌于1957年9月年经歌曲译配家薛范中文译配后介绍到中国,为中国大众知晓。
莫斯科郊外的晚上
作曲:瓦西里·索洛维约夫·谢多伊(前苏联)
作词:米哈伊尔·马杜索夫斯基(前苏联)
为你读诗 / 演唱:杨洪基 | 总政歌舞团著名歌唱家、国家一级演员
深夜花园里四处静悄悄,树叶也不再沙沙响;
夜色多么好,令人心神往,多么幽静的晚上。
小河静静流,微微泛波浪,明月照水面,银晃晃。
依稀听得到,有人轻声唱,多么幽静的晚上。
我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声;
我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。
长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘;
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
Не слышны в садудаже шорохи,
Всё здесь замерлодо утра,
Еслиб знали в ы,как мне дороги
Подмосковныевечера.
Если б знали вы,как мне дороги
Подмосковныевечера.
Речка движется и недвижется,
Вся из лунногосеребра,
Песня слышится и неслышится,
В эти тихие вечера.
Песня слышится и неслышится,
В эти тихие вечера.
Что ж ты милаясмотришь искоса
Низко голову наклоня
Трудно высказать ине высказать.
Всё, что на сердцеу меня
Трудно высказать ине высказать.
Всё, что на сердцеу меня
А развет уже всёзаметнее,
Так пожалуйста будьдобра
Не забудь ты, этилетние
Подмосковныевечера.
Не забудь ты, этилетние
Подмосковные вечера.
歌曲译配家:薛范