12331020英教一班MyHeartMyHeartGoOn,又名我心依旧或我心永恒。电影《泰坦尼克号》的主题曲。好莱坞主流电影著名作曲家詹姆斯霍纳(JamesHorner)一手炮制,具有浓烈民族韵味的苏格兰风笛在他的精巧编排下,尽显悠扬婉转而又由凄美动人。歌曲由韦尔.Jennings)作词,加拿大女歌手席琳迪翁(CelineDion)演唱.1997年,他所创作的主题曲《我心依旧》乘着《泰坦尼克号》的风浪席卷了全球,在1998年3月下旬的第70届奥斯卡颁奖现场《泰坦尼克号》的主题音乐先后11次响起,伴随着永恒、浪漫的旋律,该配乐也为詹姆斯.霍纳赢得了该年的"奥斯卡"与“金球"两项大奖。歌曲的旋律从最初的平缓到激昂,再到缠绵诽恻的高潮,一直到最后荡气回肠的悲剧尾声,短短四分钟的歌曲实际上是整部影片的浓缩版本。MyHeart(CelineDioneverynightmydreamsseeyou,feelyouknowyougofaracrossspacesbetweenusyouhavecomeshowyougonear,far,whereveryouheartdoesgooncemore,youopenedyou'reheremyheart,myheartlovecantouchusonetimeneverletgotillwe'vegone.lovelovedyou,onetruetimemylifewe'llalwaysgoyou'rehere,myheartwe'llstay,foreverwayyoumyheartmyheart中文对照夜夜在我梦中,见到你、感觉你穿越层层时空,随着风,入我梦,你的心从未曾不同。

你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。只是一见钟情,两颗心,已相通,刹那化成永恒,情浓。怨命运总捉弄,缱绻时,太匆匆,留我一世一生的痛。你我尽在不言中,你的爱伴我航行始终飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。记得所有的感动,星光下我们紧紧相拥。无论是否能重逢,我的心永远守候,只盼来生与共中文对照夜夜在我梦中,见到你、感觉你穿越层层时空,随着风,入我梦,你的心从未曾不同。你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。只是一见钟情,两颗心,已相通,刹那化成永恒,情浓。怨命运总捉弄,缱绻时,太匆匆,留我一世一生的痛。你我尽在不言中,你的爱伴我航行始终飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。记得所有的感动,星光下我们紧紧相拥。无论是否能重逢,我的心永远守候,只盼来生与共1912年,在当时称得上有史以来最大的客轮"泰坦尼克号"从英国出发,首航横渡大西洋。这艘客轮曾被视为不会沉没的巨轮,因为即使是部密封舱被破坏,其余的仍能照常工作。不料,4月14日,"泰坦尼克号"与冰山相撞,5个密封舱进水,开始沉没,船上1517名乘客遇难,幸存、获救者仅712人。

主题歌"我心永恒"很有激情,内容感人,整首歌与电影中的音乐融为一体,使影片颇具感染力。我们既能听到这"不会沉没"的巨轮启航时气势磅礴的雄伟交响乐,又能听到巨轮撞上冰山时那种大跌大宕的旋律;既能感觉到恋人缠绵的柔情,又能感受到巨轮沉没时的悲哀。在Dion最后几句近平呐喊的高亢声中,我们听到的不仅仅是几行简单的歌词,而是令天地为之动容、令听众为之心颤的的宣言书。Dion本人曾说:"在演唱时,我的心在颤抖,在流泪,几乎无法控制自己的声音.MyHeart穿越时空的阻隔,用和谐而充满情感的旋律向我们道出一个动人的爱情传奇。它既不是像以往表现悲剧场面时落于俗套的一味凄凄惨惨;也不同于某些影片刻意标新立异,追求反潮流的风格.而是巧妙地铺陈出喜悦、悲伤和重生的音乐主题,用它来告诉人们,什么是人类情感中永恒的东

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部