周传雄的名曲《黄昏

对于《黄昏》,大家再熟悉不过了。可是,如果有一天由女声来唱会怎样呢?越南美女歌手Minh Tuyet(阮明雪)翻唱的《黄昏》以二胡为主配乐器,将中国的民族乐器与现代电声乐队完好结合,加上女歌手的甜美嗓音和倾情的演绎,别有一番韵味。

周杰伦的《花海》

中孝介翻唱过不少中文歌曲,有王力宏的,有光良的,《花海》是唱的最好的一首。

邓丽君的《甜蜜蜜

《甜蜜蜜》是由邓丽君演唱的名曲,歌曲曲谱取自印度尼西亚民谣。在韩国一晚会上,张娜拉和何润东献唱《甜蜜蜜》。

《青藏高原》

《青藏高原》,发行于1993年,是中国女高音歌唱家李娜的代表作品。享誉全球的“海豚王子”维塔斯,演唱《青藏高原》非常轻松。

因为爱情

这首歌是王菲与陈奕迅的首度合唱作品,电影《将爱情进行到底》中的主题曲。由来自欧洲和美洲的音乐人在中国组合了FLD5乐队(弗雷德乐队),用法文演唱了《因为爱情》。虽然整体节奏比原唱慢了一些,但整体舒服自然。《因为爱情》法语版一经推出,网络点击率已超过千万,因而拥有“优酷牛人”的称号。

Beyond经典《海阔天空》

美国乐队Metro乐队用粤语唱Boyond的《海阔天空》,本已十分难得。细细听来,毫无违和感,根本听不出是外国人唱的,甚至比有的国人唱得还好,赞!

王菲《我愿意》

Lene Marlin首次将王菲的《我愿意》改编成英文版《Still Here》。与原唱相比,《Still Here》重新谱写,加入了Lene Marlin所擅长的吉他,并放慢节奏旋律,以她清新嗓音唱出对爱情的承诺。

歌神张学友的《吻别》(国人最熟悉的、最经典的外文翻唱歌曲)

作为《吻别》的英文翻唱版,《take me to your heart》是国人最熟悉的外文翻唱歌曲,它是迈克学摇滚(Michael Learns to Rock)主唱的一首歌,收录于专辑《Take Me to Your Heart》。

点赞(0)
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部